Bildungsroman

by Hiperson

/
1.
You say that I’m evil I guess I am somehow sly I wish someday I could be like the spring breeze blowing through you, wanting nothing and then you will love me no more You say that I am often cold and that I at times imagine death I guess that’s because life makes me bear many juicy fruits and they are such heavy fruits In the depth of the valley In the depth of the valley cartoon characters are calling out to one another In a story that is bound to come to an end you make every effort to add to its glory You are rarely cold and always circumspective You surprise me with your earnestness and consistency Is there a possibility to let the character of you see the whole story yourself? I think that would be your best reward You are floating and drifting trying your best to imitate walking as if on the ground You are shouting and crying out and hearing nothing but the disappearance of sounds Apart from yours and apart from mine are there any other worlds? Where mistakes and successes rarely hurt complexities unpack themselves and images grow and decline forever Once there, you would need no more hesitation or looking around Perhaps I could also have my name of evil cleared Surrounded by an unfathomable landscape there is no story, just a voice reverberating: Welcome! You are welcome to come over! All that humans ever achieved is merely a mound of earth here You say that I’m evil I guess I am somehow sly I wish someday I could be like the spring breeze blowing through you, wanting nothing and then you will love me no more You say that I am often cold and that I at times imagine death I guess that’s because life makes me bear many juicy fruits and they are such heavy fruits You are floating and drifting trying your best to imitate walking as if on the ground You are shouting and crying out and hearing nothing but the disappearance of sounds 你说我是一个邪恶的人 我想我是有些狡黠 但愿有朝一日我能像春风一样 不带期许地吹拂着你 那时,你也不复爱我 你说我常常变得冷酷 我有时想象死亡 我想是因为生活在我身上结下许多鲜美多汁的果实 它们好重 在山谷很深的地方 在山谷很深的地方 卡通人物彼此回应着 而你呢? 你处于一个必将划上句号的故事里 你采取种种努力为这故事增光添彩 你很少冷酷,常常瞻前顾后 像这样较真下去,真叫我惊讶 有没有可能让你这角色亲眼看一看故事全貌? 我想,那也许是对你最好的报答 你飘啊,荡啊 双腿竭力地模仿行走在地上 你呼啊,喊啊 竟然只听见声音消失的声音 除了你的,除了我的, 是不是还存在别的世界? 在那里,犯错和成功很少伤害到人们 各种花样层层剥开,诸多形象无穷地消长 去了那里,你一定不再需要瞻前顾后 我兴许也能摆脱邪恶的罪名 只见前前后后是深不可测的景色 没有故事,只有一个声音在回响: “欢,欢迎,欢迎,欢迎你过来! 人类的成就是这里的一座小土坡!” 你说我是一个邪恶的人 我想我是有些狡黠 但愿有朝一日我能像春风一样 不带期许地吹拂着你 那时,你也不复爱我 你说我常常变得冷酷 我有时想象死亡 我想是因为生活在我身上结下许多鲜美多汁的果实 它们好重 你飘啊,荡啊 双腿竭力地模仿行走在地上 你呼啊,喊啊 竟然只听见声音消失的声音
2.
05:42
A state is further away than a romance a square is further away than a dance a flag is further away than a landscape but a garden is the furthest It is still early Who would know that water plants are going to fall from the sky? Young people are talking to each other devotedly in the garden Only you are stuck on the meters, briefly The others are on a demonstration crying out ‘indulgence is a form of honesty’ while some put their hands up for white lies and some dictate to enforce a monotonous beauty Your justice is torturing me to death In the far away garden, I live much better Young people talk to each other devotedly in that garden Young people fall asleep, embracing stones We should, like we used to, leave conclusions to the conversation that will not happen again 国家比爱情更远 广场比舞蹈更远 旗帜比景色更远 但花园最远 时间还很早 谁知道天上即将降落水草 年轻的人正在园中忘我地交谈 在刻度上只有你短暂地卡死 另外的人游行 他们高呼“纵欲是诚实” 同时有人举手支持白色的谎言 更有人为单一的美独断统治 你的正义早把我折磨得半死 在遥远的花园里我活得更好 那时年轻人在园中忘我地交谈 年轻人抱着石头渐渐入睡 我们应该像从前那样把结局遗留在 不会发生第二次的对话里
3.
The room contains the dusk and the city contains aimless flies What my heart contains Went away I don’t know when I have entered a period of desperation I can’t convince myself that there is something that is unchanging, reliable and lasts forever I can’t find it the sun that I used to imagine The sun that drives out the night doesn’t appear at night, I know The sun that drives out the night doesn’t appear at night, I know It is neither inside nor outside I’m like an orphan who cannot find home or imagine it It is neither inside nor outside I’m like someone born blind who cannot see you let alone describe what you look like It is neither inside nor outside no one writes poetry in desperation It is neither inside nor outside no one writes poetry in desperation: I defiled you 房间里装着黄昏 城市里装着无头的苍蝇 我心里装的东西 不知道在什么时候不翼而飞 我进入了绝望的时期 我无法说服自己 什么东西可以恒久不变,值得信赖 我无法找到它: 以前我想象中一颗太阳 驱散夜晚的太阳在夜里不出现,我知道 驱散夜晚的太阳在夜里不出现,我知道 里面也没有,外面也没有 我像一个孤儿找不到家 找不到对家的想象 里面也没有,外面也没有 我像一个天生的盲人看不见你 说不出你可能的样貌 里面也没有,外面也没有 从来没有绝望的人会写诗 里面也没有,外面也没有 从来没有绝望的人会写诗: 我玷污了你
4.
08:44
Look, look from afar people on the river sidewalk forming a line moving slowly forward looking as though they have a destiny Look, look down cars like boxes following the rhythm of the traffic jam moving forward looking as if they’re following the laws of natural science It cannot be grasped, in the wind It will not be grasped, the style of the modern city Layers and layers of roads and buildings looking just like rivers and mountains Look, look down cars like boxes following the rhythm of the traffic jam moving forward looking as if they’re following the laws of natural science Forward! Forward! Will it count as the future, where this movement’s momentum leads? Fight, fight, fight! ‘Fight for survival, and fight for the economy!’ Forward! Forward! Will it count as the future, what the unfocused eye sees? Fight, fight, fight! ‘Fight for survival, and fight for the economy’, they believe 看,远远地看 河边步道上的人走成了竖列 慢慢向前走 看上去就像他们有一个命运那样 看,朝下面看 方盒子一样的车跟随着堵塞的节奏 向前走 看上去就像是自然科学的规律那样 捕捉不到啊,在风中 捕捉不到——现代城市的风格 层层叠叠的路径和楼房 就像是河与山一样啊 看,朝下面看 方盒子一样的车跟随着堵塞的节奏 向前走 看上去就像是自然科学的规律那样 向前走、向前走! 运动的惯性朝向的就算是未来吗? 战斗、战斗、战斗! “生存就是战斗,经济就是战斗!” 向前走、向前走! 失焦的目光看见的就算是未来吗? 战斗、战斗、战斗! “生存就是战斗,经济就是战斗!”——他们相信
5.
Crashing into daylight is harder than slipping into the night the light tingles your sullen head On this day you refuse to be cruel while people in the streets maintain their ancient excitement Being in daylight means handing yourself over to the light and the light might bring you into the worlds of others These won’t necessarily be their inner worlds but does it matter? This is after all a shared world of cement and cicada buzz. ¬––– what kind of a shared world is this? People in the streets maintain their ancient predicament your delicate heartbeats are also from a long, long time ago ‘At least do not be cruel’, you warn ‘your freedoms can be counted on the fingers of one hand!’ Among the willows, beside the lotus pond, beneath the thunderbolts, oh heavens! Despise their pride, and be despised 撞进白昼比滑进夜晚来得困难 光线使你迟钝的头颅开始发痒 在这一天你绝对不想做一个残忍的人 街上的人都还保存着来自很久以前的热忱 白昼意味着把自己交给光线 而光线也许会带你进入他们的世界 那并不一定是他们内心的世界 但又有什么问题呢? 这毕竟是一个水泥、蝉鸣的共同世界! ——这究竟是一个怎样的共同世界? 街上的人都还保存着来自很久以前的困难 你们巧妙的心跳也来自于很久、很久以前 “至少别做一个残忍的人,”你提醒 “你们的自由屈指可数!” 在柳树间,在荷塘边,在闪电下,天呐! 蔑视他们的骄傲——被蔑视
6.
He dreams, in the smog, of the old time when the Internet was romantic and immature she works, with her close-up look at the reality, she works he wants to know: what is life she wants to inspect humanity’s milestones with a team he knows that he hasn’t recognised what’s worth his sacrifice she learns to dance Her parents bring her body out of emptiness shake the black mercury off and put her on top of a wooden plinth Our gods and ancestors come in a procession to inspect saying incessantly — ‘This one will become a model employee!’ ‘This one will become a geologist!’ ‘What about her?’ ‘She will become a scout before the dawn.’ ‘When aging gradually occupies their nerves,’ ‘reward them as they deserve,’ ‘and give back to them the ancient miracles.’ ‘Give them courage,’ ‘give them patience,’ ‘give them the strength to wake up from literature and fashion.’ ‘Give them courage,’ ‘give them patience,’ ‘give them also time to broadcast TV shows!’ 他在雾霾之中,做着网络浪漫青涩之时的旧梦 她在对现实的逼视中工作、工作 他想知道什么叫生活 她想和小分队前去考察人类的丰碑 他知道,他还没有认清值得为之牺牲的 她学舞蹈 父母把她的身体从虚空中打捞 抖了抖那黑色的水银 把她放在木头基座上 我们的先祖和神明列队视察 絮絮叨叨地,他们说—— “他将成为模范职员!” “他将成为地质学家!” “而她呢?” “她会成为黎明前的斥候。” “当衰老逐渐占领他们的神经,” “给他们应有的报酬,” “还给他们远古的奇迹。” “给他们勇气,” “给他们耐心,” 给他们从文学和流行中醒来的力气。” “给他们勇气,” “给他们耐心,” “也给他们播放节目的时间!”
7.
07:43
Our people rub flesh against commodities, and commodities against flesh since the emergence of the strange matter our creation has begun Our brothers and sisters don’t actually know each other since the emergence of awkwardness has our friendship begun? We each have our own concerns We each have our own apples We each have our own concerns We each have our own apples I can’t say things as confidently as you do I cut off my head and hold it against my chest Our ballads cannot hold water in the intense sunlight since the emergence of excuses our language has begun “Ladies and gentlemen, Comrades and friends, Good morning!” Until now we have received thousands of comments and suggestions. We will consider them carefully and comprehensively. In the meantime, we’d like to ask you to continue communicating and coordinating with one another. We’d also like to thank the press. Your work has hugely helped us with drawing public attention and collecting different voices. We want to say a big thank you to you all!” Our ballads cannot hold water in the intense sunlight since the emergence of excuses our language has begun We each have our own concerns We each have our own apples We each have our own concerns We each have our own apples I can’t say things as confidently as you do I cut off my head and hold it against my chest 我们的人民 用血肉和商品相互摩擦 自从有了异物 我们的创造开始了 我们的兄弟 其实根本互不相认 自从有了尴尬 我们的友谊开始了吗? 各自怀着各自的心事 各自握着各自的苹果 各自怀着各自的心事 各自握着各自的苹果 我根本说不出像你一样肯定的话 我削掉了自己的头把它放在胸口 我们的歌谣 在大太阳下站不住脚 自从有了借口 我们的语文开始了 “女士们,先生们,同志们,朋友们,早上好! 截至目前,我们收到了成千上万的意见和建议,对此我们将予以全面而细致的研究和整理。与此同时,我们希望你们能继续相互配合,保持沟通。还要感谢广大媒体工作者,你们极大地帮助了我们引起公众关注,并收集到不同的声音。 在此,我们想对你们大家说声谢谢!” 我们的歌谣 在大太阳下站不住脚 自从有了借口 我们的语文开始了 各自怀着各自的心事 各自握着各自的苹果 各自怀着各自的心事 各自握着各自的苹果 我根本说不出像你一样肯定的话 我削掉了自己的头把它放在胸口
8.
05:20
Speeches: ‘I think that everyone has a unique life. Everyone has a unique piece of music in their hands, a score. Things that happen in their life are like notes in the score, and each note has different time and weight…’ ‘If it/he/she leaves, you need to go and look for it/him/her… I found it/him/her.’ ‘Hey, I found a Hunan restaurant.’ I found this common language it was gushing from your lips Some forgiveness is superfluous some arrangements are superfluous Some forgiveness is superfluous some arrangements are superfluous This openness is good for me This openness is good for me Some forgiveness is superfluous some arrangements are superfluous “我觉得我们每个人都有很独特的生活。每个人都有不同的曲子拿在手里,像一个五线谱的图。发生在生活里面的事情就像谱子上面的音符一样,它们长短不一、轻重分明。‘找到了’的感觉。” “如果TA走了,你要去找TA,你找得到TA吗?我找到了。” “喂,我找到了一家吃湘菜的地方。” 我找到了这普通的语言 它们从你的嘴里喷涌出来 我找到了这普通的语言 它们从你的嘴里喷涌出来 有些谅解是多余的 有些安排是多余的 有些谅解是多余的 有些安排是多余的 这片空旷对我有益 这片空旷对我有益 有些谅解是多余的 有些安排是多余的
9.
I’m willing to get on a bus again with the criminals driving halfway up the hill like black wax to that small town like candlelight to have a late-night meal once again with everyone Like a lot of people I don’t want another life My respected and loved one let me step over the line And you, be like dying dragons and rejoice in kissing and embracing Like a lot of people I don’t want another life It is so difficult to part with you my beautiful friends 我愿意再次和罪犯一起乘上汽车 我愿意在那黑蜡一样的半山 半山腰上烛焰一样的小镇 在那里,和大家再一起吃一顿宵夜 像许多人一样 我不愿再有来生 我敬爱的人 让我僭越吧 你们像垂死的龙那样 快乐地拥吻吧 像许多人一样 我不愿再有来生 美丽的朋友 难舍难分
10.
Isn’t it dusk? the background of the jokes Look, isn’t it dusk? What’s behind your curtains Happy times Always pass fast 玩笑的背景 不是黄昏吗? 你看,在你的窗帘背后 不是黄昏吗? 快乐的时光 总是短暂的

about

Hiperson is Sijiang Chen, Yinan Ji, Zetong Liu, Boqiang Wang and Minghui Wang.

Song written by Sijiang Chen
Composed and performed by Hiperson, except modular by David Runge
Produced by Yinan Ji
Recorded by Nanni Johansson at Hansa Studios, assisted by Frida Claeson Johansson
Mixed by Bin Fan
Mastered by Matthew J Barnhart at Chicago Mastering Service
Photography and design by Hiperson

Special thanks to Haisong Yang, Lisheng Zhang, Pierre Guignard, Yiming Liao, and Ping Li


读完他离开时留下的信以后已是黄昏,她定了定神,有些惊讶地发现自己已经走了这么远的路。天色也慢慢暗下来了,她便开始往回走。

在回家的路上,好像所有人都在谈论着什么,这让她慌张。一路小跑,她终于回到了家里,可窗外街道上人群的喧哗声越来越大,涌进房间里,好像还有一些摇曳的火光映到了客厅的墙壁上。她拉上了窗帘,打开视频网站把音量调到了最大,想听一听那个主播熟悉的声音,可没想到所有的频道都直播着同一个新闻,她不得已地再次看到了外面正在发生的事 —— 平时散步的那个花园里面站满了人,他们穿着五颜六色的衣服,手里挥舞着样子差不多的旗帜。在画面里,她看不清那些被打上马赛克的旗帜上写的是什么,她也听不清人们对着镜头喊叫的是什么,似乎有一种同样的能量从他们的嘴里迸发出来,然而他们的嘴型又各不相同。

她竖起了耳朵去听,网页里车辆的声音和人的声音交织在一起。她眨了眨眼睛,好像是从梦里醒来一样。屏幕上的脸庞使得她曾经亲眼见过的脸庞都激动、鲜明了起来,好像有一只手拉着她的胸襟把她往外拽:“我必须行走,” 她想道,“我必须在街道、河畔、大楼和山谷之间行走,我必须听清楚他们在说什么,也把爱恋、误解、商讨和行动的言语说给他们。”

她会冲到人群中去吗?
她是否已经准备好了表达自己的勇气和理解他人的耐心?
……

credits

released July 24, 2020

license

all rights reserved

tags

about

Maybe Mars 北京市, China

Recording our time. (2007 - now)

discography

contact / help

Contact Maybe Mars

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Redeem code

Report this album or account